The victims' concerns and fears in relation to proceedings should be a key factor in determining whether they need any particular measure.
Le preoccupazioni e i timori delle vittime in relazione al procedimento dovrebbero essere fattori chiave nel determinare l’eventuale necessità di misure particolari.
(10) This Regulation should be confined to proceedings relating to divorce, legal separation or marriage annulment.
(10) Il presente regolamento è limitato ai procedimenti relativi al divorzio, alla separazione personale o all'annullamento del matrimonio.
a) stanovit facilitate cooperation between judicial or equivalent authorities of the Member States in relation to proceedings in criminal matters and the enforcement of decisions.
d) facilitare la cooperazione tra le autorità giudiziarie o autorità omologhe degli Stati membri in relazione all'azione penale e all'esecuzione delle decisioni.
(11) This Regulation covers parental responsibility for children of both spouses on issues that are closely linked to proceedings for divorce, legal separation or marriage annulment.
(11) Il presente regolamento riguarda la potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi per le questioni strettamente connesse con i procedimenti di divorzio, separazione personale o annullamento del matrimonio.
Member States need not apply paragraph 1 to proceedings in which it is for the court or competent body to investigate the facts of the case.
Gli Stati membri non sono tenuti ad applicare il paragrafo 1 ai procedimenti in cui spetta al giudice o all'organo competente indagare sui fatti.
At this point, we decided to call a halt to proceedings, because we had reached a scientific conclusion.
A questo punto, abbiamo deciso di chiamare una battuta d'arresto, perché avevamo raggiunto una conclusione scientifica.
It can be issued in criminal, administrative or civil proceedings if the decision could give rise to proceedings before a criminal court.
Essa può essere emessa in un procedimento penale, amministrativo o civile nel caso in cui la decisione possa instaurare un procedimento davanti a un giudice penale.
proceedings brought by the administrative authorities when the decision may give rise to proceedings before a court having jurisdiction in criminal matters,
i procedimenti promossi da autorità amministrative contro la decisione delle quali possa essere proposto ricorso dinanzi a una giurisdizione competente in materia penale;
The Brussels Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters shall apply to proceedings brought and judgments given under this Article.
La convenzione di Bruxelles del 27 settembre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale si applica ai procedimenti avviati ed alle sentenze rese ai sensi del presente articolo.
Besides statutory representation, the CSP and the Code of Non-contentious Civil Procedure also make a distinction between the representation of parties to proceedings under a power of attorney and representation further to a court decision.
Oltre alla rappresentanza legale, il codice di procedura civile distingue tra rappresentanza delle parti in giudizio in forza di una procura e rappresentanza a seguito di un provvedimento giudiziale.
This will apply in particular to proceedings on custody and access, and on the return of children if they were abducted by one of their parents.
Ciò si applicherà in particolare ai procedimenti sull'affidamento e sulle visite, nonché sul rientro dei minori qualora siano stati sottratti da uno dei genitori.
Regulation (EU) No 1215/2012 applies to proceedings relating to EU trade marks and applications for EU trade marks, as well as to simultaneous and successive actions on the basis of EU and national trade marks.
Alle procedure concernenti i marchi dell'UE e le domande di marchio dell'UE, nonché alle procedure concernenti le azioni simultanee o successive promosse sulla base di marchi dell'UE e di marchi nazionali si applica il regolamento (UE) n. 1215/2012.
In the event a party to proceedings does not have full capacity to sue, he/she can be represented in proceedings.
Qualora una parte in causa non abbia piena capacità di agire in giudizio, può farsi rappresentare nel procedimento.
According to the Code of Civil Procedure, the presiding judge may, if practical and appropriate, order the parties to proceedings to hold an initial three-hour meeting with a mediator.
Conformemente al codice di procedura civile, il presidente del tribunale, qualora lo ritenga opportuno, può ordinare alle parti un incontro iniziale con un mediatore della durata di tre ore.
Where the applicant for a registered Community design is the sole party to proceedings before the Office, the language of proceedings shall be the language used for filing the application.
Laddove il richiedente di un disegno o modello comunitario registrato sia parte unica in procedimenti dinanzi all'Ufficio, la lingua procedurale è quella in cui è stata presentata la domanda.
Parties to proceedings are informed of the time and place of the court hearing or individual procedural measures by a summons or court notice.
Le parti di un procedimento sono informate dell'ora e del luogo dell'udienza o dei provvedimenti individuali tramite atto di citazione o notificazione del giudice.
facilitate cooperation between judicial or equivalent authorities of the Member States in relation to proceedings in criminal matters and the enforcement of decisions.
facilitare la cooperazione tra le autorità giudiziarie o autorità omologhe degli Stati membri in relazione all'azione penale e all'esecuzione delle decisioni.
(32) Member States need not apply the rules on the burden of proof to proceedings in which it is for the court or other competent body to investigate the facts of the case.
(32) Gli Stati membri non sono tenuti ad applicare le norme in materia di onere della prova ai procedimenti in cui spetta al giudice o ad altro organo competente indagare sui fatti.
The graphics are good and the sound is also quality; the casino background noise is a nice touch that brings a sense of real-life to proceedings.
La grafica è buona e il suono è anche di qualità; il rumore di sottofondo del casinò è un bel tocco che dà un senso di vita reale ai procedimenti.
Such proceedings should be without prejudice to proceedings initiated under Directive 93/7/EEC.
Tali azioni dovrebbero svolgersi fatte salve le azioni avviate a norma della direttiva 93/7/CEE.
As the Court held in paragraph 36 of this judgment, a complaint lodged with an investigating magistrate seeking to join a civil action to proceedings falls within that scope.
Come osservato dalla Corte al punto 36 della presente sentenza, una denuncia con costituzione di parte civile proposta dinanzi ad un giudice istruttore rientra in tale campo d’applicazione.
Where the applicant for an ►M1 EU trade mark ◄ is the sole party to proceedings before the Office, the language of proceedings shall be the language used for filing the application for an ►M1 EU trade mark ◄.
Laddove il richiedente di un ►M1 marchio UE ◄ sia parte unica in procedimenti dinanzi all’Ufficio, la lingua procedurale è quella in cui è stata presentata la domanda di ►M1 marchio UE ◄.
In practical terms, “service of documents” is a legal concept that requires documents in civil and commercial matters to be served on all parties to proceedings.
In termini pratici, il concetto giuridico di “notificazione e comunicazione degli atti” prevede che vengano notificati o comunicati i documenti in materia civile e commerciale a tutte le parti di un procedimento.
This Article shall also apply to proceedings against the European Central Bank regarding non-contractual liability.
Il presente articolo si applica anche alle azioni contro la Banca centrale europea in materia di responsabilità extracontrattuale.
(3) These rules shall not apply to proceedings before a commissioned or requested judge and to acts of procedure that may be performed before the clerk of the registry.
(3) Queste regole non si applicano al procedimento dinanzi a un giudice incaricato o richiesto e agli atti che possono essere svolti prima del cancelliere del registro.
New technologies also provide tools to improve efficiency, flexibility and convenience for everyone involved - the courts, the parties to proceedings and also witnesses.
D’altra parte le nuove tecnologie offrono strumenti per migliorare l’efficienza, la flessibilità e la comodità per tutti gli interessati (gli organi giurisdizionali, le parti e i testimoni).
Note that this legal provision (perjury) does not apply to parties to proceedings.
È opportuno notare che questa disposizione giuridica (falsa testimonianza) non si applica alle parti del procedimento.
The Act also made significant modifications to proceedings before the FISA Court, which both increase transparency and provide additional assurances that privacy will be protected.
La legge ha introdotto modifiche rilevanti anche riguardo al procedimento dinanzi alla Corte FISA, aumentandone la trasparenza e offrendo garanzie supplementari di tutela della privacy.
The Conventions referred to in paragraph 1 shall continue to have effect with regard to proceedings opened before the entry into force of this Regulation.
Essi continuano a produrre i loro effetti per le decisioni emesse e per gli atti pubblici formati prima dell'entrata in vigore del presente regolamento. Articolo 71
1.8420958518982s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?